Приз
prize
Слово заимствовано из французского языка на рубеже XIX-ХХ веков. Первоначально использовалось как морской термин в значении «захват неприятельского судна». Позднее – как карточный термин – «взятка в карточной игре».
Французское слово prise - нечто взятое, добытое - пришло из латыни рrеhеnsа, prendre – брать, взять. Содержательно сопряженное слово – prix – цена, плата. На становление слова «приз» в русском языке повлияло английское prize и немецкое preis. Примечательно, что те же истоки у слова сюрприз: surpise - sur - сверх, вдобавок + prise.
В современном русском языке использование слова «приз» связано с наследием советской эпохи: приз – это награда победителю в соревновании, это – премия, наградный дар лучшему. Но остались и другие значения - «счетная единица, фишка в карточной игре», «морской трофей».
Трудности использования слова связаны с ударением – в единственном числе ударение всё время на первой гласной, во множественном числе – всё время на второй гласной.
Французское слово prise - нечто взятое, добытое - пришло из латыни рrеhеnsа, prendre – брать, взять. Содержательно сопряженное слово – prix – цена, плата. На становление слова «приз» в русском языке повлияло английское prize и немецкое preis. Примечательно, что те же истоки у слова сюрприз: surpise - sur - сверх, вдобавок + prise.
В современном русском языке использование слова «приз» связано с наследием советской эпохи: приз – это награда победителю в соревновании, это – премия, наградный дар лучшему. Но остались и другие значения - «счетная единица, фишка в карточной игре», «морской трофей».
Трудности использования слова связаны с ударением – в единственном числе ударение всё время на первой гласной, во множественном числе – всё время на второй гласной.