Ярмарка
Общее значение слова – большая торговля.
Этимология русского слова "ярмарка" свидетельствует о совпадении его корней с корнями таких базовых понятий как маркетинг и рынок. Слово является заимствованным. В русском языке оно известно с 17 века. Заимствовано в немецком языке. Немецкое Jahrmarkt включает два слова: Jahr - год, и markt – рынок. Дословно означает – ежегодный рынок, ежегодный торг. Предполагается, что это немецкое слово попало в Россию не через западнославянское посредничество, а напрямую из немецких земель через торговлю, которую с ними вел Великий Новгород.
Этимология английского слова "fair" отражает два смысла. Первый - честный; справедливый; беспристрастный; добросовестный: fair от древнеанглийского fagar – красивый, приятный взгляду и уму, свободный от наклонностей, пристрастий. Второй – праздничный веселый: fair от латинского feri, festa праздник, фестиваль. Эти смыслы отражены в специфических характеристиках ярмарки, которые на наш взгляд, могут быть сведены к следующим пяти:
- Регулярность – ярмарка устраивается ежегодно в определенное время, как правило, весной и летом.
- Привязанность к одному месту – ярмарка проходит в одном и том же месте.
- Масштабы – ярмарка широко открытый торг, большой торговый съезд с элементами аукциона.
- Оптовый характер – на ярмарке происходит преимущественно оптовая продажа и закупка товаров по выставленным образцам.
- Праздничность – ярмарка, особенно с доминированием розничной продажи и закупки, предполагает увеселения и развлечения, во многих случаях ее можно определить как праздничную торговлю.
Первые четыре характеристики ярмарки дают основания соотнести ее с биржей.
Современные ярмарки подразделяются на универсальные, многоотраслевые, специализированные, узкоспециализированные (салоны). Выделяют также ярмарки образцов, аукционы, ярмарки каталогов и стандартов.
Аукцион, Каталог, Справедливость, Стандарт
Auction, Catalogue, Justice, Standart