Якорь
anchor
Якорь – одно из самых первых зафиксированных заимствованных слов. Оно попало в древнерусский язык еще в конце первого тысячелетия. Первое предположение – из греческого языка в Х веке: летописец Нестор упоминает якоря, которые греки должны были уступить русским. Второе предположение – из языка варягов в период освоения ими водного пути "из варяг в греки".
Оба предположения можно объединить - скандинавское название якоря восходит к латинскому слову ancora, а оно из греческого языка. Отсюда те же истоки и у английского словаanchor. Обращение к возможной индоевропейской основе ank- указывает на корневое значение - "сгибать, крючок".
Первоначально слово использовалось как технический термин. Якорь – устройство для удержания судна на месте. Затем им стали называть и другие предметы и явления. В широком смысле якорь - символ надежды. В христианском смысле - образ спасения и непоколебимости. В электротехнике - вращающаяся часть машин и турбин с обмоткой. В морском деле – эмблема моряков. В Интернет лексике - слово или группа слов, к которым привязана гипертекстовая ссылка.
Слово стало использоваться и как ключевое понятие психологии. Якорь - ассоциативная связь в сознании человека, вызывающее у него конкретное состояние. От условных рефлексов (собака Павлова) его отличает быстрота установления и сфера применения – не столько физиологическая, сколько эмоциональная.
Якорь делает мироощущение человека доступным для сознательного управления. При этом используются те естественные процессы, которые обычно протекают бессознательно.
Якорь стал и составной частью экономического лексикона. Он позволяет формировать экономическое мироощущение. Его можно установить на определенные экономические ожидания. Например, на состояние застрахованности.
Якорь - концепция фиксации валютного курса для контроля над темпами инфляции. Якорь – стимул и определитель направленности экономического поведения. Он влияет на характер зависимости и степень дисконтирования будущего.
Производное понятие – якорение: постановка якоря. Понятие новое и для русскоязычного слушателя и читателя - трудно воспринимаемое. Одна из причин – сложности перевода английского anchoring.
Якорение - ключевой нейро-лингвистический принцип – принцип связывания событий или ассоциации их друг с другом на уровне неврологии.
Якорение – базовая концепция поведенческих финансов.