Девиз
motto
Слово заимствовано во французском языке в начале XVIII века. Первоначально им назывались гербовые фигуры, помещавшиеся, сверх других изображений. Затем - надпись или эмблема на гербе, щите, ордене, знамени. В начале следующего века оно приобретает еще один смысл – изречение, часто из одного слова, выражающее основную мысль, идею, цель. Еще один смысл – кратчайшая формулировка, чьей-либо деятельности, намерения, стремления.
По форме девизы делятся на словесные, фигурные и смешанные, по уровню принадлежности – на личные, групповые, национальные (государственные). Наиболее известные девизы: личный: "Обязан – значит, могу!" (Суворова), групповой: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (партии большевиков), национальный: "Свобода, Равенство, Братство" (Франция).
Смысловое поле слова отражают истоки слова. Они – во французском devise, первоисточник которого латинское dividere– разделять, разъединять, различать. Отметим, что те же истоки и у слова дивиденд.
Выделенные смыслы и привели к такому значению слова "девиз" как отличие, различие и в результате - надпись или эмблема на гербе, щите, ордене, флаге. Примечательно, французскоеdevise – это также и название корабля.
На английском языке девиз – motto. Истоки этого слова – в итальянском: motto– слово от латинского muttireбормотать, тихо говорить.
Еще через столетие – в начале ХХ века слово приобретает, на первый взгляд совершенно не связанное с предыдущими смыслами, – финансовое значение. Но форма выражения этого значения – девиза – слово женского рода.
Девизы - в международных расчетах - платежные средства, подлежащие оплате за рубежом в иностранной валюте: векселя, чеки, переводы, аккредитивы, выставленные на иностранные банки.
Содержательно сопряженное и более широкое понятие – лозунг.
По форме девизы делятся на словесные, фигурные и смешанные, по уровню принадлежности – на личные, групповые, национальные (государственные). Наиболее известные девизы: личный: "Обязан – значит, могу!" (Суворова), групповой: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (партии большевиков), национальный: "Свобода, Равенство, Братство" (Франция).
Смысловое поле слова отражают истоки слова. Они – во французском devise, первоисточник которого латинское dividere– разделять, разъединять, различать. Отметим, что те же истоки и у слова дивиденд.
Выделенные смыслы и привели к такому значению слова "девиз" как отличие, различие и в результате - надпись или эмблема на гербе, щите, ордене, флаге. Примечательно, французскоеdevise – это также и название корабля.
На английском языке девиз – motto. Истоки этого слова – в итальянском: motto– слово от латинского muttireбормотать, тихо говорить.
Еще через столетие – в начале ХХ века слово приобретает, на первый взгляд совершенно не связанное с предыдущими смыслами, – финансовое значение. Но форма выражения этого значения – девиза – слово женского рода.
Девизы - в международных расчетах - платежные средства, подлежащие оплате за рубежом в иностранной валюте: векселя, чеки, переводы, аккредитивы, выставленные на иностранные банки.
Содержательно сопряженное и более широкое понятие – лозунг.