☰ ⇧
Экономика - Аналитика - Этимология
Эканет: В начале было Cлово
Фокин Н. И.
аналитика статьи юмор о сайте
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

аудит
базовые понятия
баланс
банковские понятия
валюта
взаимодействие
внешность
внешняя торговля
география
глобальные проблемы
государство
деривативы
женщина
инновация
институционализм
интернет
история
Китай
коэффициент
кризис
культура
личность
люди
макроэкономика
маркетинг
математическая экономика
менеджмент
методология
микроэкономика
модели торговли
модель
наука
негатив
неопределённость
одежда
организации
отношения
парадоксы
позитив
политика
посредники
природные ресурсы
работа
развитие
религия
риск
Россия
семья
смерть
страна
строй
типы рынка
торговля
физика
финансовые операции
формы предприятия
цветы
ценные бумаги
экономика информации
экономическая история
экономические науки
эмоции
язык

Чек

Check, 支票

Чек – приказ банку выплатить сумму определенному лицу, означенному на документе.

Слово заимствовано из иранского и своими корнями исходит от персидского "shah" – титул правителя Ирана. Древнеперсидское shah - властелин. Примечательно, что однокоренные "шаху" слова – английское chess и русское "шахматы". Shah mat – правитель умер. В русском языке производные персидского слова присутствуют давно, например, – древнерусское шахы - игра в шашки.

Итак, у кого чек, тот и шах.

Как финансовый термин чек появился в 14 веке. Его первая форма – квитанция кассиров, которые взимали процент с вкладчиков за хранение денег, в то время полноценных металлических, то есть золотых и серебряных монет. В этом смысле чек как квитанция выступал в качестве сертификата, то есть удостоверения, свидетельствующего о наличии денег. В современном понимании чек – средство передачи собственности на деньги. Он представляет собой денежный документ установленной формы, содержащий безусловный приказ чекодателя кредитному учреждению о выдаче держателю чека указанной в нем сумы. Современные технические модификации чека – пластиковые карты.


китайское толкование слова Чек
Китайское толкование слова "Чек"

Чек по-китайски

Чек по-китайски - 支票 (чжипяо). Это именно банковский чек, выписываемый держателем, а не свидетельство оплаты. Данный вид оплаты в Китае распространен мало, хотя китайские бакни прекрасно с ними работают. Но чеки постепенно приобретают популярность.

Первый иероглиф 支 (чжи) состоит из двух частей - вверху бамбук, внизу рука, то есть рука держит ветку. Отсюда его основное значение - "держать, подпирать". У этого иероглифа также много финансовых значений , которые косвенно связанны с "держать, подпирать": "рассчитывать, выплачивать, расходовать, выдавать, снимать со счёта". То есть "отдавать деньги кому-то".

Второй иероглиф 票 (пяо) имеет значение "ценная бумага" в самом широком смысле: "билет, лицензия, талон; ордер, чек, ценная бумага, ассигнация, банкнота, бюллетень голосования". Этимологически иероглиф связан с огнём, над которым стоит труба и имеет значение "лёгкий, быстрый, проворный". И ведь, действительно, эти "бумажки" сделали жизнь гораздо легче и быстрее.

Соединив эти два иероглифа, получаем "передавать ценную бумагу", что отражает содержание значения "чек". Хотя значения получается довольно размытой, под это понятие могут попадать, в зависимости от контекста и другие финансовые слова: "аккредитив, вексель, билет, квитанция, боны".


Категория:
банковские понятия

Связанные понятия:
Транш Депонент Банковский капитал Кредитный риск Наличность Лицевая стоимость Ссуда

Кассир, Квитанция, Монета
Cashier, Сoin, Receipt,