Ярь
У корня этого слова "яр" – индоевропейская основаjar. От неё произрастает ветвь следующих значений: год, весенний, яркий, вздымающийся, плодородный. Отсюда Ярило – древнеславянский бог плодородия, ярение – весенние обряды плодородия. Другой спектр значений связан с такими смыслами как мужское естество, мужское начало мироздания, производительная сила. Эти смыслы и предлагается восстановить в слове "яръ" (автор – Михаил Эпштейн).
Производные слова. Ярить – обладать, вступать в половую близость, действовать страстно и пылко. Яриться – соединяться, физически любить друг друга.
Сформулированное предложение позволяет (по мнению М. Эпштейна) решить две задачи.
Первая – ввести в русский язык особый глагола мужского любовного действия. Станет возможным уйти от сквернословия и сленга, не описывать любовь бранными словами, обозначить эту сферу жизни, не нарушать речевой этикет. В конечном итоге – ограничить пространство мата как языка импотентов, генерирующего чувства унижения и оскорбления и формирующего мироощущение неполноценности носителей русского языка.
Предложение второе – слово "Яръ" (наряду со словом "Ёмь") использовать для русского языка и мировоззрении в том же качестве, в котором для китайцев являются Янь и Инь – слова, обозначающие мужское и женское начало. Без этого не понять многие содержательные аспекты китайской культуры, которая (по мнению М. Эпштейна) может придвинуться к нам ближе, чем европейская.