Кредит
Заимствовано во французском и немецком языке в 18 веке. Как базовое финансовое понятие в значении ссуда заимствовано во французском в начале 18 века. Как узкоспециализированное бухгалтерское понятие в значении "правой стороны счетов" заимствовано в немецком языке в конце 18 века. Слово стало использоваться и в переносном значении - репутация, авторитет, доброе имя.
Отметим, что в первом значении (базовое понятие) ударение в слове делается на последний слог. Во втором (бухгалтерское понятие) - в начале слова. В английском языке ударение не зависит от значения слова и всегда на первом слоге.
Коренное значение слова отражает его содержание как базового и узкоспециализированного финансового понятия. Предполагается, что давать ссуду, то есть предоставлять деньги или другие ценности в долг можно только тому, кому веришь. Французское credit - вера, доверие от латинского слова credere - верить, доверять. Те же истоки и у слова "кредо" - вера, вероисповедание, убеждения.
Кредит как современное экономическое понятие имеет три уровня значений.
Кредит - это ссуда, то есть предоставление одним лицом другому лицу суммы денег на определенное время на условиях возвратности и вознаграждения (процент). Может выстпуть как отсрочка платежа.
Кредит - это правая сторона бухгалтерского счета. В активных счетах - это расход: денежных средств, материалов, списание из запасов готовой продукции, списание накопленных затрат со счета незавершенного производства. В пассивных - это поступление: дополнительного акционерного капитала, новых кредитов, прибыли. В банковском учете кредит отражает зачисление средств на счет клиента.
Кредит - это входящая сумма или сальдо, записанное на правой стороне бухгалтерского счета. В банковском учете означает или изменение счета клиента в его пользу, или положительный остаток на счете клиента.
Бухгалтерия, Клиент, Остаток, Платеж
Accountancy, Client, Payment, Saldo
贷方