Заем
Общее значение – средства, взятые во временное пользование.
Корни слова идут к старославянскому "заимъ" от "възати" - взять, брать.
Что касается английского borrowing глагольная форма to borrow, то существуют две пересекающиеся этимологические версии об истоках этого слова. Первая связывает borrowing с древнеанглийским byrgan – сохранять, беречь, что родственно древне верхне немецкому bergan и русскому berech' с тем же значением. Вторая версия связывает borrowing с англосаксонским borg - клятва в верности, что позднее приняло значение дать не только клятву, но и гарантию, взять обет.
В современной финансовой системе заем выражает долговые отношения по поводу выплаты процентного дохода и возврата заемщиком основной денежной суммы (см. принципал). В гражданском праве заем - это договор, по которому одна сторона (займодавец) передает другой стороне (заемщику) в собственность или оперативное управление деньги или вещи, определенные родовыми признаками - числом, весом, мерой, а заемщик обязуется обеспечить возврат денег или вещей на заранее определенных условиях.
Ключевое производное - понятие "заемные средства". Нахождение их оптимального соотношения с собственными средствами и определение их источников (прямых через выпуск долговых инструментов или косвенных – через посредников) – главные задачи финансового менеджмента.
Китайское толкование слова "Заем"
Заём по-китайски 债 (чжай). Кроме это этот иероглиф означает "долг, обязательство", что, по сути, неразрывно связано. То есть, "занимать" и "быть должным" в китайском языке это одно и то же. Это укрепляет обязанности заемщика.
Иероглиф этимологически 债 состоит из двух частей. Слева "человек", справа самостоятельный иероглиф 责 означающий "ответственность; обязанность, долг", а также "укор, упрёк; порицание". Интересно, что "обязанность" и "порицание" так тесно связаны в одном слове. Если первое не выполняется, то выполняется второе. И все это имеет непосредственное отношение к заему. Невыплата заема чревата строгими "порицаниями".
Этимология левой части еще более интересна. Вверху нечто острое, внизу ракушка. Символизирует острым предметом выковыривать мясо из ракушки. То есть добывать себе пропитание (ракушка к тому же символизирует "деньги" в китайской иероглифике).
Весь иероглиф, таки образом, можно прочесть как "человек острым предметом добывает мясо из ракушки". Заем - это обычная деятельность для своего существования, такая же, как и добыча пищи.
обязанность, принципал, собственность
liability, principal, property