Коллега
colleague
Слово заимствовано в западноевропейских языках в начале XVIII века. Пришло через польский язык: польское kollega - сотоварищ – товарищ по работе, учёбе, совместному досугу.
Смысловые корни слова произрастают в правовом поле. Латинское collega– один наряду с другими, от com- вместе + leg- корень от legare – выбирать. Суммируя – тот, кто выбран работать вместе с другим. Такой выбор предполагает назначение и оформление, то есть своего рода правовые рамки. И действительно legareозначает выбирать, назначать представителем, посланником от lex (legis) – закон, контракт.
Можно предположить, что в содержательном отношении истоки слова "коллега" сопрягаются с первичным значение слова "коллектив": collective – collect – от com- "вместе" + legere "собираться, собирать", что является необходимым условием для выбора с кем работать вместе, кого назначить представителем.
Применение слова "коллега" в наши дни характеризуют две особенности.
Первая – расширение гнезда смыслов слова. Коллег теперь может объединять не только труд, учеба, досуг, но бизнес, партнерство, предпринимательство.
Вторая – расширение сферы и частоты его использования. Причина – оно заменяет слово товарищ из-за изменения статуса последнего как обращения.
Сопряженное по истокам, истории и значению слово – коллегия.
Коллегия – объединение представителей некоторых профессий (адвокатов, судей).
Коллегия – группа должностных лиц, образующих административный, совещательный или распорядительный орган (коллегия министерства, редакционная коллегия).