Ученый
scientist
Можно предположить, что истоки слова находятся в спектре первичных смыслов праславянского слова учить učiti, которое связано чередованием гласных с привыкать vyknǫti, делать привычным и в этом смысле – упражнять. У Фасмера - древнеиндийское úсуаti несет смысл "находит удовольствие, имеет обыкновение”.
Обращение к истокам позволяет выделить два аспекта в процессе становления ученого – упражнения и нахождение удовольствия. Эти аспекты отражены и в современном толковании слова ученый – тот, кто образован, выучен и тренирован.
У английского слова ученый - scientist – более сложная этимологическая судьба. В его основе – понятие знания – от латиского scientia. Понятия science и scientific и были введены для разграничения двух видов знания – бытового – на базе здравого смысла, и научного scientific на базе логических выводов из аксиом. Знанию на базе эксперимента и наблюдений в эту схему не оказалось места.
Ситуация изменилась в XVIII веке, когда наукой, особенно после Ньютона, стали называть любое знание, полученное в результате наблюдений или экспериментов. В результате возникла терминологическая путаница, в которой пытались разобраться, проведя границу между science (наукой) и philosophy (философией) - словами, которые ранее использовались взаимозаменяемо.
С развитием естественных наук возникла и необходимость отличать тех, кто занимается наукой в ее традиционном смысле от тех, кто экспериментирует и наблюдает. Предложение называть таких людей scientist было сделано в 1834 году. В начале оно встретило отторжение. Одна из причин - смешение двух языков - латинский корень scientia + греческое окончание -ist. Но в конце XIX века в широкое употребление в США, где более свободно обращались с языками и, в конечном итоге, стало общепринятым во всем мире.
Обращение к истокам позволяет выделить два аспекта в процессе становления ученого – упражнения и нахождение удовольствия. Эти аспекты отражены и в современном толковании слова ученый – тот, кто образован, выучен и тренирован.
У английского слова ученый - scientist – более сложная этимологическая судьба. В его основе – понятие знания – от латиского scientia. Понятия science и scientific и были введены для разграничения двух видов знания – бытового – на базе здравого смысла, и научного scientific на базе логических выводов из аксиом. Знанию на базе эксперимента и наблюдений в эту схему не оказалось места.
Ситуация изменилась в XVIII веке, когда наукой, особенно после Ньютона, стали называть любое знание, полученное в результате наблюдений или экспериментов. В результате возникла терминологическая путаница, в которой пытались разобраться, проведя границу между science (наукой) и philosophy (философией) - словами, которые ранее использовались взаимозаменяемо.
С развитием естественных наук возникла и необходимость отличать тех, кто занимается наукой в ее традиционном смысле от тех, кто экспериментирует и наблюдает. Предложение называть таких людей scientist было сделано в 1834 году. В начале оно встретило отторжение. Одна из причин - смешение двух языков - латинский корень scientia + греческое окончание -ist. Но в конце XIX века в широкое употребление в США, где более свободно обращались с языками и, в конечном итоге, стало общепринятым во всем мире.