Заимствование
loanword
Заимствование – слово, перенесённое из одного языка в другой в результате хозяйственных и культурных контактов. Процесс заимствования проходит несколько стадий.
На первой стадии слова употребляются в виде иноязычных вкраплений: memento mori - помни о смерти. Затем они несут только некоторые следы своего иноязычного происхождения (звуковые, грамматические, семантические): фоловер – последователь. Они могут принять форму интернациональных слов – употребляться в родственных и неродственных языках: биссектриса. Они могут проявляться как экзотизмы и этнографизмы, обозначая свойственные чужим странам понятия: кимоно. Наконец, они могут стать полностью освоенными. Например, чай.
Корни слова идут к старославянскому "заимъ" от "възати" - взять, брать. Те же смыслы и у английского слова loanword.
Склонность языка к заимствованию зависит от уровня экономического, научно-технического, культурного и спортивного развития страны. Успехи Советского Союза в освоении космоса выразились и в том, что русский язык не воспринял слово сателлит, а слово спутник оказалось во многих языках мира. Высокий уровень развития спорта в США привел к тому, американский английский язык подарил миру такие слова как хоккей, волейбол и баскетбол, керлинг, шорт-трек, фристайл, скелетон.
На первой стадии слова употребляются в виде иноязычных вкраплений: memento mori - помни о смерти. Затем они несут только некоторые следы своего иноязычного происхождения (звуковые, грамматические, семантические): фоловер – последователь. Они могут принять форму интернациональных слов – употребляться в родственных и неродственных языках: биссектриса. Они могут проявляться как экзотизмы и этнографизмы, обозначая свойственные чужим странам понятия: кимоно. Наконец, они могут стать полностью освоенными. Например, чай.
Корни слова идут к старославянскому "заимъ" от "възати" - взять, брать. Те же смыслы и у английского слова loanword.
Склонность языка к заимствованию зависит от уровня экономического, научно-технического, культурного и спортивного развития страны. Успехи Советского Союза в освоении космоса выразились и в том, что русский язык не воспринял слово сателлит, а слово спутник оказалось во многих языках мира. Высокий уровень развития спорта в США привел к тому, американский английский язык подарил миру такие слова как хоккей, волейбол и баскетбол, керлинг, шорт-трек, фристайл, скелетон.