Ойкумена
oecumene
Слово заимствовано в греческом языке через западноевропейские в значении обитаемая часть суши – заселенное и постоянно посещаемое человеком пространства земного шара. Это значение соответствовало и первоначальному смыслу слова: греческое oikumene от oikeo – населяю. Считается, что индоевропейские корни слова – weik – понимаются и как жилище и как семья, причем и в буквальном и в переносном смысле.
Со временем спектр значений слова начинает расширяться. Оно перерастает рамки географического понятия и приобретает религиозно-философский смысл. Главная причина - распространение идеи единой христианской церкви, то есть объединения всех христианских верований. Идея была названа экуменизмом – словом с теми же смысловыми истоками, что и у слова ойкумена.
Более того, при внимательном рассмотрении у слова обнаруживается и экономический смысл. У него тот же этимон, что и у слова экономика. Название экономической науки пошло от слова ойкумена.
Со временем спектр значений слова начинает расширяться. Оно перерастает рамки географического понятия и приобретает религиозно-философский смысл. Главная причина - распространение идеи единой христианской церкви, то есть объединения всех христианских верований. Идея была названа экуменизмом – словом с теми же смысловыми истоками, что и у слова ойкумена.
Более того, при внимательном рассмотрении у слова обнаруживается и экономический смысл. У него тот же этимон, что и у слова экономика. Название экономической науки пошло от слова ойкумена.