Катаклизм
cataclysm , 大灾难
Слово заимствовано во французском языке во второй половине XIX века. Передает две группы значений.
Первая группа – группа прямых значений. Эти значения отражают первичный смысл слова. Французское cataclysmе, английское cataclysm идут от греческого слова kataklysmos– катастрофа, связанная с водой, а именно - наводнение, потоп. Составные части слова: kata- вниз, прочь и klysmos – плескать, промывать, а также место морского прибоя.
Вторая группа – группа переносных значений. Катаклизм – это существенные природные политические, социальные и экономические изменения. Их вектор направлен вниз, их последствия – негативны. Катаклизм – это катастрофа, это разрушительное событие, изменение, переворот. Сама возможность такого толкования также связана с истоками слова: греческое klysmosот kluzo – плескать, но также и бить, ударять.
Примечательно, что первоначально в русском языке это слово было словом женского рода – катаклизма. Но возможно, что рассмотренный спектр значений больше ассоциируется со словом мужского рода, что в конечном итоге и вызвало смену родовой ориентации и придало катаклизме статус устаревшего слова.
Любые катаклизмы генерируют дискуссии о месте и роли государства в жизни общества, о действенности тех или иных направлений политической и экономической мысли. Например, трагические события в Японии в марте 2011 года (землетрясения, цунами, радиоактивное заражение) усилили позиции тех, кто считает, что у либерализма есть серьезный недостаток – он игнорирует фактор катаклизмов.
Японский катаклизм 2011 года увеличил и число сторонников "дирижизма" - жесткой видимой руки, только и с помощью которой можно как выйти из кризиса, так и сотворить национальное экономическое чудо.
Близкие по значению понятия – катастрофа, кризис, переворот.
Катастрофа, Ориентация, Чудо
catastrophe, miracle, orientation
大变动, 大动乱