☰ ⇧
Экономика - Аналитика - Этимология
Эканет: В начале было Cлово
Фокин Н. И.
аналитика статьи юмор о сайте
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

аудит
базовые понятия
баланс
банковские понятия
валюта
взаимодействие
внешность
внешняя торговля
география
глобальные проблемы
государство
деривативы
женщина
инновация
институционализм
интернет
история
Китай
коэффициент
кризис
культура
личность
люди
макроэкономика
маркетинг
математическая экономика
менеджмент
методология
микроэкономика
модели торговли
модель
наука
негатив
неопределённость
одежда
организации
отношения
парадоксы
позитив
политика
посредники
природные ресурсы
работа
развитие
религия
риск
Россия
семья
смерть
страна
строй
типы рынка
торговля
физика
финансовые операции
формы предприятия
цветы
ценные бумаги
экономика информации
экономическая история
экономические науки
эмоции
язык

Инновация

Innovation, 革新

Слово заимствовано в английском языке: innovation нововведение. Латинское innovare - обновлять, изменять, от in в, на- и novare менять, переделывать, от novus - новый, другой. Его активное использование в русском языке начинается со второй половины ХХ века.

Однако в экономическом смысле определить инновации только как нововведения – недостаточно. Это только те нововведения, которые не навязаны извне, но возникли изнутри. Инновации - введение новых комбинаций в производственный процесс.

Кто инициирует инновации? Ожидаемый ответ – потребители. Они суверены, они в центре рыночной системы, изменения их потребностей спонтанны и непрерывны. Однако инновации в экономической системе, как правило, не проходят путь от первых новых потребностей, возникающих спонтанно у потребителей и переключающих производственный аппарат под их давлением. Данная связь присутствует. "Тем не менее, это производитель, кто, как правило, инициирует экономические изменения, и потребители воспитываются им, если необходимо. Они как бы обучаются желать новые вещи. … Поэтому, в то время как допустимо и даже необходимо считать потребности потребителей независимой и действительно фундаментальной силой …, мы должны занять другую позицию, как только мы анализируем изменения …" .

В послешумпетеровский период идея комбинаций разрабатывалась дальше и один из результатов этой разработки – современный понятийный аппарат исследования инноваций и инновационного развития.
В настоящее время, на наш взгляд, может быть выделено три подхода к определению и пониманию инноваций.
  1. Возможное условное название первого подхода – "результативный". Это означает, что инновация рассматривается с точки зрения результата – произведенного продукта или инициированного процесса. В соответствии с данным подходом инновация – это осязаемая, то есть "результированная" новизна.
  2. Следующий подход может быть определен как функциональный по аналогии, например, с известным определением денег. Инновации делают организацию способной реагировать на изменения рынка и сохранять конкурентоспособность. В конкурентных организациях инновации не случайность, а результат эффективного управления инновационным процессом.
  3. Аппликационный подход в определение инновации добавляет такую составляющую как реализация идеи. В соответствии с таким подходом инновация это процесс внедрения "проблемо-решающей" идеи, а не только разработки процесса ее генерирования. Один из авторов этого подхода Кантер подчеркивает, что центральными элементами дефиниции "инновация" являются generation (разработка), application (применение) и implementation (реализация).

китайское толкование слова Инновация
Китайское толкование слова "Инновация"

Инновация по-китайски

Инновация по-китайски 革新 (гэсинь). Это слово также означает "новшество, новаторство, реформы".

Первый иероглиф 革 (гэ) означает "кожа". Этимология его проста - с животного сдирают кожу. Это присутствует и в его современном виде. Верхняя часть это инструмент для сдирания, нижняя, с головой, "ручками" и хвостом это животное. Большинство его сочетаний связанно с этим значением. Но в виде того, что в древности сдирание кожи было крайне важной частью человеческой жизни, у этого иероглифа также появились и два других значения: "удалять" и "изменять". Именно второе значение присутствует в "инновации". Этот иероглиф часто мелькает в политизированной литературе в слове 革命 (гэмин) - "революция". Расшифровывается как "изменять" + "приказ".

Второй иероглиф 新 (синь) прост. Он означает "новый". А также "молодой", "свежий" и все смежные значения. Слева дерево, справа топор, все вместе - "рубить деревья". В этом и заключается суть "нового". Новые земли, новые дома после этой "рубки".

Итого имеем: "сдирать кожу" + "рубить деревья" = "инновации". Этимолония этого слова получилась весьма интересной и пропитанной историей, но, в то же время, весьма наглядной.

Слово весьма часто мелькает в китайской периодике. Оно применяется во всех смыслах - политическом, экономическом, техническом. Весьма закономерно с учетом быстрого обновления Китая.


Категория:
инновация

Связанные понятия:
Фрейм Новый Гигэкономика Магистраль Модернизация Высокие технологии Инвестиция

потребитель, продукт, производитель, управление
consumer, product, producer
комментировать