Вьетнам
Vietnam
Название страны состоит из двух слов. Первое - «вьет» - это название титульной нации страны. Второе - «нам» - юг, то есть дословно – «страна вьетов на юге», что является калькой с китайского «юэнань», где «юэ» — китайское название вьетов, а «нань» — юг.
Но такое название страна приобрела лишь после 1800 года, а до этого она называлась Дайвьетом, что в переводе означает «великий вьет».
Вьет – это самоназвание вьетнамцев, переводится как «столица» и изначально обозначал только жителей столицы. При этом специалисты отмечают, что вьетнамское чтение является наиболее древним, так как оно сохранило все три согласных, в то время как китайское сохранило лишь один , а кантонское два.
Существует еще название kinh - кинь, которое обозначает титульную нацию на территории государства Вьетнам. Также указывается (Старостин), что этноним «вьет-» может быть связан с вьетнамским словом «переходить», записываемым тем же иероглифом, что и в названии страны, которое можно переводить как «переход к югу». Другой вариант - «транс-юг».
Если суммировать, то во всех языках название страны просто транслитерируется, только в китайском языке у него сохранено первоначальное значение - «переход к югу».
У современного Вьетнама 14 место по численности населения, по размерам
Но такое название страна приобрела лишь после 1800 года, а до этого она называлась Дайвьетом, что в переводе означает «великий вьет».
Вьет – это самоназвание вьетнамцев, переводится как «столица» и изначально обозначал только жителей столицы. При этом специалисты отмечают, что вьетнамское чтение является наиболее древним, так как оно сохранило все три согласных, в то время как китайское сохранило лишь один , а кантонское два.
Существует еще название kinh - кинь, которое обозначает титульную нацию на территории государства Вьетнам. Также указывается (Старостин), что этноним «вьет-» может быть связан с вьетнамским словом «переходить», записываемым тем же иероглифом, что и в названии страны, которое можно переводить как «переход к югу». Другой вариант - «транс-юг».
Если суммировать, то во всех языках название страны просто транслитерируется, только в китайском языке у него сохранено первоначальное значение - «переход к югу».
У современного Вьетнама 14 место по численности населения, по размерам