Бирюсовые организации
teal organization
Автор понятия Фредерик Лалу. На самом деле он автор другого понятия. Но в русскоязычном издании его книги «Открывая организации будущего» английское слово teal было переведено как бирюзовый, хотя правильный перевод – изумрудный.
Фредерик Лалу позиционируется как коучер и автор вышеупомянутой книги. На английском Frederic Laloux «Reinventing Organizations A Guide to Creating Organizations Inspired by the Next Stage of Human Consciousness» (2014).
Главная идея его «переосмысленных» организаций – особое самоуправление,
«Особость» в статусе руководителя: он – не контролер, а наставник и авторитетный консультант. Что касается руководителя – им являются все члены организации.
Почему бирюзовая (изумрудная)? Потому что первоначально была инфраструктурная стадия. Затем пурпурная, далее – красная. Следующая – янтарная. Далее – оранжевая. Потом – зеленая и, наконец, бирюзовая (изумрудная) стадия. У каждой из стадий – свое содержательное наполнение.
Фредерик Лалу позиционируется как коучер и автор вышеупомянутой книги. На английском Frederic Laloux «Reinventing Organizations A Guide to Creating Organizations Inspired by the Next Stage of Human Consciousness» (2014).
Главная идея его «переосмысленных» организаций – особое самоуправление,
«Особость» в статусе руководителя: он – не контролер, а наставник и авторитетный консультант. Что касается руководителя – им являются все члены организации.
Почему бирюзовая (изумрудная)? Потому что первоначально была инфраструктурная стадия. Затем пурпурная, далее – красная. Следующая – янтарная. Далее – оранжевая. Потом – зеленая и, наконец, бирюзовая (изумрудная) стадия. У каждой из стадий – свое содержательное наполнение.