☰ ⇧
Экономика - Аналитика - Этимология
Эканет: В начале было Cлово
Фокин Н. И.
аналитика статьи юмор о сайте
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

аудит
базовые понятия
баланс
банковские понятия
валюта
взаимодействие
внешность
внешняя торговля
география
глобальные проблемы
государство
деривативы
женщина
инновация
институционализм
интернет
история
Китай
коэффициент
кризис
культура
личность
люди
макроэкономика
маркетинг
математическая экономика
менеджмент
методология
микроэкономика
модели торговли
модель
наука
негатив
неопределённость
одежда
организации
отношения
парадоксы
позитив
политика
посредники
природные ресурсы
работа
развитие
религия
риск
Россия
семья
смерть
страна
строй
типы рынка
торговля
физика
финансовые операции
формы предприятия
цветы
ценные бумаги
экономика информации
экономическая история
экономические науки
эмоции
язык

Транслитерация

transliteration

Один из трех способов попадания иностранных понятий (наряду с транскрипцией и калькированием) в русский язык.

Транслитерация – такой способ заимствования, при котором переносится написание слова. Это означает, что буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка. Заимствованное таким способом слово читается по правилам чтения родного языка.

Истоки слова – в латинском языке: trans- через + itera - буква. Транслитерировать - передавать буквами другого алфавита. Таким образом, транслитерация (в отличие от транскрипции) касается письменной формы языка: текст, написанный на одном алфавите, передаётся алфавитом другого языка.

Транслитерация активно используется в формировании современной русскоязычной экономической лексики. Примеры транслитерации экономических понятий из английского языка в русский: маркетинг (marketing), проект (project), план (plan).
 

Категория:
язык

Связанные понятия:
Пароним Инклюзивный Нарицательный Адъектив Аллюзия Мат Пунктуация

комментировать