Чеболь
Ведущие южнокорейские предприятия.
Слово заимствовано из корейского языка. Оно представляет корейское произношение названия довоенных японских концернов "дзайбацу". Это название в свою очередь представляет собой чтение двух китайских иероглифов (財閥), которые могут быть переведены как "денежная аристократия".
Понятие "чеболь" широко используется в литературе, и не только в экономической. Его даже ввели в ведущий толковый словарь США – American Heritage Dictionary of the English Language, придав значению "чеболь" несколько уничижительный оттенок. Это обстоятельство плюс сопряжение слова с понятиями коррупция, непотизм, монополия привели к тому, что сами южнокорейские концерны, говоря о себе, его не употребляют, предпочитая японо-китайскому "чеболь" английские "группа" или "конгломерат".
Главное, что заимствовали южнокорейские чеболи от своих довоенных японских тезок – особые отношения с государством, выражающиеся в возможности льготного кредитования. В 80-х годах была предпринята первая попытка "дечеболизации": перекрыт поток льготных кредитов, началось акционирование "чеболей". Однако успеха эта попытка не принесла. Причина - при акционировании предприятий в открытую продажу поступила незначительная доля акций, к тому же они скупались корпорациями, входящими в тот же чеболь, трудовому коллективу передавалась небольшая часть, основная часть оставалась в руках семьи-основательницы. Вторая попытка "дечеболизации" была предпринята после валютно-финансового кризиса 1997-98 годов. Она оказалась более успешной.
Аристократ, Конгломерат, Концерн
Aristocrat, Concern, Conglomerate