Экономика
Имеет три уровня значений – хозяйство, отношения, наука.
На первом уровне она предстает как отрасли, предприятия, домохозяйства, национальное и мировое хозяйство. На втором уровне – это отношения между людьми по линии "неограниченные потребности - ограниченные ресурсы". На третьем уровне - это наука об инструментах анализа явлений, характерных для первого и второго уровней экономики (см. экономикс).
Понятие является сложным словом греческого происхождения. Первая его часть - oiko - означает дом, вторая часть - nomos - управление, закон. Буквальное значение слова – управление домом. Поскольку для древних греков слово дом имело более широкое чем сейчас для нас значение, и прежде всего, хозяйственное значение, то экономика – это управление хозяйством или наука об управлении хозяйством. Примечательно, что если рассматривать гипотезы об индоевропейских истоках слова oiko то одна из гипотез может быть представлена линией oiko – weiko – weik, откуда латинское vicus группа домов, деревня и древне английское wic – дом деревня.
Важную экономическую информацию несет и этимология второй части слова. nomos – neimen – не только управлять, но и распределять. Истоки этого слова – в древне английском niman – брать, взять. Дословно – управляющий это тот, кто имеет право распределять, а распределять может тот, кто имеет право брать.
Понятия экономика и экономия как английское economy имеют значительно более широкий спектр значений, чем в русском языке. В их числе не только хозяйство, бережливость, экономия, сбережения. В первую очередь это система, структура, организация, композиция, система мироздания, промысл (религиозное), осмотрительность в проповеди христианства. Расширительная трактовка economy удивительным образом соответствует беккерианскому пониманию предмета экономической науки.
Согласно Беккеру экономику как науку отличает не границы ее предмета, а подход. Он предполагает максимизирующее поведение, стабильность предпочтений, существование рынков, координирующих действия его участников. Поэтому экономика может изучать, на первый взгляд, не экономические проблемы - любовь, брак, эгоизм, альтруизм, и даже такие проблемы как "Завязывание" и "запои" - это названия разделов книги Беккера.
Обобщая, экономика - это не то "что она изучает", и "не то "чем она изучает" ", это то "как она изучает".
Китайское толкование слова "Экономика"
Китайское слово "экономика" 经济 (цзинцзи) в своем современном значении является для Китая заимствованным с запада, но само слово имеет многовековую историю.
Первый иероглиф 经 (цзин) означает "управлять, заниматься, эксплуатировать, держать в порядке, измерять, испытывать". Как у существительного его значение - "закон, закономерность, священный текст". Этимологически иероглиф восходит к частям "нить" и "русло реки", что есть проявления центра, основы, чем и является управление.
Второй иероглиф 济 (цзи) имеет значение "помогать, выручать, спасать, подбрасывать, прибавлять". Иероглиф состоит из частей "вода" и "ровный", что символизирует о том, что помощь "выравнивает".
Данное слово употреблялось уже в 4 веке. Оно являлось сокращением от выражения "经世济民", что переводится как "управлять государством и помогать народу" или “经国济物”, что значит примерно тоже - "управлять страной и оказывать материальную помощь".
В 19 веке, когда слова "экономика" (economics) с запада попало в Китай, оно в начале имело разные переводы. Первыми перевели это слово по современному японцы, перевод совпал со старым словом "управлять государством и помогать народу". И благодаря общности иероглифов этот перевод был заимствованным китайским языком, вдохнув в старое слово новый смысл.
Разница между "западной" экономикой и китайской существенна. Для запада экономика это "управление домом", для Китая это "управление страной и помощь народу". Бросается в глаза, что для запада экономика ближе к микроуровню, для Китая же изначально это макроэкономика. И половина китайского слова "экономика" состоит из слова "помогать". То есть государство помогает народу.
В современном китайском слове экономика формально содержится общее с западом понятие. Но этимология слова имеет большое влияние на сознание китайцев. Несомненно, этимологический груз данного слова мешает развитию китайской экономической мысли. Сможет ли Китай освободится от этого груза будет видно совсем скоро, когда Китай станет самой крупной экономической державой.
Гипотеза, Организация, Система, Структура, Управление
Hypothesis, Management, Organization, Styructure, System,