☰ ⇧
Экономика - Аналитика - Этимология
Эканет: В начале было Cлово
Фокин Н. И.
аналитика статьи юмор о сайте
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

аудит
базовые понятия
баланс
банковские понятия
валюта
взаимодействие
внешность
внешняя торговля
география
глобальные проблемы
государство
деривативы
женщина
инновация
институционализм
интернет
история
Китай
коэффициент
кризис
культура
личность
люди
макроэкономика
маркетинг
математическая экономика
менеджмент
методология
микроэкономика
модели торговли
модель
наука
негатив
неопределённость
одежда
организации
отношения
парадоксы
позитив
политика
посредники
природные ресурсы
работа
развитие
религия
риск
Россия
семья
смерть
страна
строй
типы рынка
торговля
физика
финансовые операции
формы предприятия
цветы
ценные бумаги
экономика информации
экономическая история
экономические науки
эмоции
язык

Банк

Bank, 银行

В русском языке используется с конца 17 века в значении “кредитное учреждение”, со второй половины 20 века – в значении свода, фонда данных используемых с информационной целью.

Этимология слова отражает его содержание как финансового термина. Английское bank связано с bench скамья, скамейка, лавка. Итальянское banca используется в том же значении. (Примечательно, что в русском морском языке сохранилось слово банка скамейка, табуретка на судне или в лодке). Дело в том, что для технического осуществления простейших форм банковского дела – обслуживания торговли, расчетов, обмена валют требовалась скамейка. Банкир в присутствии обоих клиентов, сидящих на скамейке, проводил обмен валют или переносил сумму с одного счета на другой.

Если в конце 20 века под банком понималось учреждение, где проводились операции с деньгами, где можно было получить деньги взаймы, или сдать их для безопасного хранения или с целью получения процента, то в понимании деятельности банков в 21 веке появились два принципиально новых момента.

Первый. Современный банк – это предприятие. По-английски – banking firm. Это связано с тем, что банк рассматривается как фирма, получающая прибыль за счет продажи обязательств с одним набором характеристик (ликвидность, риск, доходность) и использования полученных средств для приобретения активов с другим набором характеристик. Поскольку продаваемые банком обязательства – это активы клиентов, то в банке происходит преобразование активов – процесс, не отличающийся от любого другого производственного процесса в какой-либо компании. Например, на металлургическом комбинате или в угольной шахте. Отсюда и термин “банковская фирма”.

Второй новый момент. К банкам, то есть к банковской системе теперь относятся и институты, в названии которых нет слова “банк”. Например, кредитные союзы, ссудо-сберегательные ассоциации – все они падают под регулирование и контроль со стороны центрального банка. Но некоторые институты, в названии которых есть “банк” к банкам не относятся, например, инвестиционные банки.

Банк по законодательству Российской Федерации – это коммерческое учреждение, которое является юридическим лицом и которому на основании лицензии, выдаваемой Центральным банком, предоставлено право привлекать денежные средства от юридических и физических лиц и размещать их от своего имени на условиях возвратности, платности и срочности.


китайское толкование слова Банк
Китайское толкование слова "Банк"

Банк по-китайски

"Банк" по-китайски: 银行 (иньхан). Иероглифы легко переводятся: первый - серебро, второй - торговое предприятие. То есть торговля деньгами.

Это слово пришло с запада и является переводным. В то время в роли денег выступали серебряные монеты, отсюда первый иероглиф "серебро". В Китае до прихода западного понятия "банк" уже были меняльные лавки и небольшие банки, которые занимались денежными операциями.

Второй иероглиф в широком смысле означает "дело, занятие, профессия", но понятия "фирма, торговый дом; предприятие (торговое), контора; агентство; банк; склад фирмы" выделились в отдельное значение.

Как глагол, второй иероглиф имеет много смежных значений: "ходить; передвигаться; продвигаться вперёд; применяться, быть в ходу; обращаться; действовать; пользоваться, применять по назначению". Отсюда слово "банк" можно перевести как "применение денег, использование денег по назначению, циркуляция денег"


Категория:
организации посредники

Связанные понятия:
Школа Ланцет Предприятие Гонорар Рантье Стартап Компрадор

Институт, Клиент, Кредит, Обмен, Обязательство, Прибыль,
Client, Credit, Exchange, Institute, Liability, Profit