☰ ⇧
Экономика - Аналитика - Этимология
Эканет: В начале было Cлово
Фокин Н. И.
аналитика статьи юмор о сайте
АБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЭЮЯ

аудит
базовые понятия
баланс
банковские понятия
валюта
взаимодействие
внешность
внешняя торговля
география
глобальные проблемы
государство
деривативы
женщина
инновация
институционализм
интернет
история
Китай
коэффициент
кризис
культура
личность
люди
макроэкономика
маркетинг
математическая экономика
менеджмент
методология
микроэкономика
модели торговли
модель
наука
негатив
неопределённость
одежда
организации
отношения
парадоксы
позитив
политика
посредники
природные ресурсы
работа
развитие
религия
риск
Россия
семья
смерть
страна
строй
типы рынка
торговля
физика
финансовые операции
формы предприятия
цветы
ценные бумаги
экономика информации
экономическая история
экономические науки
эмоции
язык

Введение в научную работу: объект и предмет - в чем проблема?

Проблема в противопоставлении этих понятий и в неуёмных попытках их развести. Одна из возможных причин - их разная семантика и несовпадающая историко-этимологическая природа: заимствованная (объект), искусственно сконструированная (предмет). Свою провоцирующую роль сыграл и полисемантизм этих понятий.

Понятие с самой разработанной аналитической историей – это «объект». За почти четыре столетия русскоязычной части его «биографии» понятие выкристаллизовалась. Она идет от истоков в латинском языке: префикс ob- вперед, напротив + корневая основа jacere метать, кидать.

Более сложная судьба у понятия «предмет». Его русский след появился позже - в XVII веке. Способ появления - калькирование, то есть заимство-вание из другого языка путем буквального перевода структуры иностранного слова. Таким родительским словом стало латинское слово «объект». В польском же языке слово предмет (рrzedmiot) служило для выражения понятий, связанных с латинским ученым термином оbjectum.

В самом именитом учебнике по языкознанию «Прямое калькирование иноязычного слова можно пояснить на примере латинского слова objectum и русского предмет, где приставка оb– переведена как пред-, корень – ject– как–мет- (от метать). Так и родилось слово «предмет».

Несмотря на содержательное совпадение «объекта» и «предмета» сложившиеся традиции предполагают их разграничение. Принято считать, что предмет исследования в отличие от объекта более конкретен и включает только те свойства и связи объекта, которые будут изучаться.

Отсюда следует предположение, что в каждом объекте можно выделить несколько предметов исследования. Потому и неизбежны сомнения в плодотворности дискуссий о соотношении объекта и предмета, которые часто возникают при защите научных работ. Аргументом в пользу такого вывода можно считать и принципиальную невозможность подобного рода дискуссий в англоязычной экономической литературе.
 

институты язык


Вся аналитика


© Фокин Н. И.